h i r d e t é s

Kásler és Nagy Orbán megmentője!

Olvasási idő
4perc
Eddig olvastam

Kásler és Nagy Orbán megmentője!

2018. május 16. - 10:01

 

Kásler szobrokat akar döntetni, Nagy meg szendvicses migránsokat keresni? 

Rogánt elkapta a kétségbeesés, mert a két miniszter oly mértékben innovatív, hogy azt már normális munkamenetben nem lehet követni. Láthatóan a két gyakorló „furcsa ember” önálló életre kelt, és kiszorította még a lakáj médiából is az alternatív híreket. Az ellenzéki média meg a korrupció, és antidemokratikus folyamatok elemzése helyett, lógó nyelvvel kutatja a két jó ember újabb és újabb elmebeteg kinyilatkozásait.

A miniszterek annyi hülyeséget hordtak össze, hogy a korrupció már megváltásnak tűnik! Orbán meg van ment , mert ez a két jómadár elviszi a sót, a vejkó meg nyugodtan csinálhatja a „dolgát”!

Ki van akadva az ellenzéki értelmiség Kásler doktor kijelentésein, amely a tízparancsolattól, az ősmagyarságig felöleli az 1100 évünket, Nagy miniszter úr szendvicses migránsa ebben a szellemi kavalkádban akár egy üde színfoltnak is tűnhet.

Minden esetben elgondolkodok azon, hogy vajon mi kell ahhoz, hogy valakinek az agyában olyasmi szülessen, amit sem a tudomány sem pedig a gyakorlat nem igazolt, vagy létezését nem bizonyította. Kásler doktor tízparancsolatos dumájától szerintem még az egyházi vezetők hátán is feláll a szőr, mert ez a primitivista megközelítés egy orvos részéről, nem használ az egyházaknak, a vallásnak, a hitnek meg egyáltalán nem. Azt azért elég határozottan tudom, hogy ha betegként akár daganatos betegként belépne Kásler doktor a szobámba, azt a vég órája ként élném meg.

Mert előbb jut eszembe róla az utolsó kenet, mint a paráználkodás!

A tízparancsolatot elfelejtettem, ezért az eredeti héber tízparancsolatot beidéztem, amely az írás után megtalálható.

Elolvasás után rám tört a kétségbeesés, vajon melyik parancsolat alapján kellene a betegeknek meggyógyulni, vagy akár meg sem betegedni? Csupa olyan pontot találtam amelyeket a hívők és papjaik tudatosan szegnek meg, akkor Kásler doki mit akar betartatni?

A negyedik parancsolat:

Ne készíts magadnak szobrot, sem semmiféle (kép)mást!

Akkor az EMMi miniszter új kúlturprogramja, a szobor döntögetés? Mi van itt? Miről szól ez az egész? Valaki, vagy a rendszer világosodjon már meg.

Tisztelt ellenzék a nagy műsor változatlanul megy csak önök újra a részletekre figyelnek!

A tízparancsolat (héberül: עֲשֶׂרֶת הַדִּיבְרוֹת ă`szeret haddivrót) a judaizmus és a kereszténység alapját képező legfontosabb vallási és erkölcsi parancsolatokat tartalmazza, amelyet a Biblia szerint Jahve (Isten) adott Mózesnek a Sínai hegyén, 40 napos böjtje után, két kőtáblára írva. (wikipedia)

A Tízparancsolat héber szövege a 2Mózes 20:1-14 szerint

Héberül

Kiejtés szerinti átírás és nyersfordítás

וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר׃

1.

Vaj(ə)dabbér Elohím ét kal-haddəvárím há`élle, lémór:
Majd szólta Isten ezeket a szavakat, mondván:

אָנֹכִי יהוה אֱלֹהֶיךָ

2.

Ánóchí Adonáj, Elo`hechá,
Én vagyok az Örökkévaló, a te Istened,

אֲ‏‏שֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃

aser hócé`tíchá mé`erec Mic`rajim, mibbét avádím.
aki kihoztalak téged Egyiptom földjéből, (a) szolgaság házából.

לֹא־יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל־פָּנָי׃

3.

Ló-jihje ləchá elohím achérím al-pánáj.
Ne legyen(ek) neked más istene(i)d énelőttem.

לֹא־תַעֲשֶׂה לְּךָ פֶסֶל וְכָל־תְּמוּנָה

4.

Ló-taasze lləchá `feszel vəchol-təmúná,
Ne készíts magadnak szobrot, sem semmiféle (kép)mást

אֲ‏‏שֶׁר בַּ‏‏שָּׁמַיִם מִמַּעַל

aser bassá`majim mi`mmaal,
(arról/azokról,) ami(k) az egekben van(nak) fent,

וַאֲ‏‏שֶׁר בָּאָרֶץ מִתָּחַת

vaaser bá`árec mi`ttáchat,
se ami(k) a földön van(nak) lent,

וַאֲ‏‏שֶׁר בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ׃

vaaser ba`mmajim mi`ttachat lá`árec.
se ami(k) a vizekben van(nak) a föld alatt.

לֹא־תִ‏‏שְׁתַּחֲוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם

5.

Ló-tistachave láhem vəló toov(ə)dém,
Ne borulj le nekik és ne engedd, hogy szolgálatukra kényszeríttess,

כִּי אָנֹכִי יהוה אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא

kí ánóchí Adonáj Elo`hechá Él qanná,
mert én, az Örökkévaló, a te Istened, féltékeny Isten vagyok

פֹּקֵד עֲוֹן אָבֹת עַל־בָּנִים

póqéd avon ávót al-báním
aki meglátogatja az apák vétkét a fiakon

עַל־‏‏שִׁלֵּ‏‏שִׁים וְעַל־רִבֵּעִים לְשׂנְאָי

al-sillésím vəal-ribbéím, ləszón(ə)áj –
harmad- és negyedízig, azokon, akik gyűlölnek engem –

וְעֹשֶׂה חֶסֶד לַאֲלָפִים לְאֹהֲבַי

6.

vəósze `cheszed laaláfím ləóhavaj
de kegyelmet cselekszem ezerízig az engem szeretőknek

וּלְ‏‏שֹׁמְרֵי מִצְוֹתָי׃

úləsóm(ə)ré micvótáj.
és azoknak, akik megtartják parancsolataimat.

לֹא תִשָּׂא אֶת־‏‏שֵׁם־יהוה אֱלֹהֶיךָ לַ‏‏שָּׁוְא

7.

Ló tisszá et-sém-Adonáj Elo`hechá lassáv,
Ne vedd fel az Örökkévaló nevét hiába(valóságra),

כִּי לֹא יְנַקֶּה יהוה

kí ló jənaqqe Adonáj
mert nem nyilvánítja tisztának az Örökkévaló

אֵת אֲ‏‏שֶׁר־יִשָּׂא אֶת־‏‏שְׁמוֹ לַ‏‏שָּׁוְא׃

ét aser-jisszá et-səmó lassáv.
azt, aki hiába(valóságra) veszi fel az Örökkévaló nevét.

זָכוֹר אֶת־יוֹם הַ‏‏שַּׁבָּת לְקַדְּ‏‏שׁוֹ׃

8.

Záchór et-jóm hassabbát ləqaddəsó.
Emlékezz meg a szombat napjáról, hogy megszenteld azt.

‏‏שֵׁ‏‏שֶׁת יָמִם תַּעֲבֹד וְעָשִׂיתָ כָּל־מְלַאכְתֶּךָ׃

9.

`Séset jámím taavód vəá`szítá kol-məlach`techá,
Hat nap dolgozz és végezd minden munkádat,

וְיוֹם הַ‏‏שְּׁבִיעִי ‏‏שַׁבָּת לַיהוה אֱלֹהֶיךָ

10.

vəjóm hassəvíí sabbát lAdonáj Elo`hechá.
a hetedik nap azonban az Örökkévaló, a te Istened szombatja.

לֹא־תַעֲשֶׂה כָל־מְלָאכָה

Ló-taasze chol-məláchá
Ne végezz semmilyen munkát

אַתָּה וּבִנְךָ וּבִתֶּךָ עַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ

atá, úvinchá, úvi`ttechá, avdəchá vaamátəchá,
te, se a fiad, se a lányod, szolgád és szolgálólányod,

וּבְהֶמְתֶּךָ וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בִּ‏‏שְׁעָרֶיךָ׃

úvəhem`techá, vəgér(ə)chá aser bisá`rechá,
se barmod, se a jövevény, aki a kapuidon belül van,

כִּי ‏‏שֵׁ‏‏שֶׁת־יָמִים עָשָׂה יהוה אֶת־הַ‏‏שָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ

11.

kí `séset-jámím ászá Adonáj et-hassá`majim vəet-há`árec,
mert hat nap alkotta az Örökkévaló az egeket és a földet,

אֶת־הַיָּם וְאת־כָּל־אֲ‏‏שֶׁר־בָּם וַיָּנַח בַּיּוֹם הַ‏‏שְּׁבִיעִי

et-hajjám vəet-kol-aser-bám, va`jjánach bajjóm hassəvíí –
a tengert és mindazt, ami azokban van, de megnyugodott a 7. napon –

עַל־כֵּן בֵּרַךְ יהוה אֶת־יוֹם הַ‏‏שַּׁבָּת וַיְקַדְּ‏‏שֵׁהוּ׃

al-kén bérach Adonáj et-jóm hassabbát vajəqaddə`séhú.
ezért megáldotta az Örökkévaló a szombat napját és megszentelte azt.

כַּבֵּד אֶת־אָבִיךָ וְאֶת־אִמֶּךָ לְמַעַן יַעֲרִכוּן יָמֶיךָ

12.

Kabbéd et-á`víchá vəet-i`mmechá, ləmaan jaaríchún já`mechá
Tiszteld atyádat és anyádat, azért, hogy meghosszabbodjanak napjaid

עַל הָאֲדָמָה אֲ‏‏שֶׁר־יהוה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃

al háadámá, aser-Adonáj Elo`hechá nótén lách.
a földön, amit az Örökkévaló, a te Istened ad neked.

לֹא תִּרְצָח׃

13.

Ló tircách! / Ne gyilkolj!

לֹא תִּנְאָף׃

Ló tináf! / Ne törj házasságot!

לֹא תִּגְנֹב׃

Ló tignóv! / Ne lopj!

לֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד ‏‏שָׁקֶר׃

Ló-taane vəréachá éd `sáqer!
Ne tégy felebarátod ellen hazug tanúbizonyságot!

לֹא תַחְמֹד בֵּית רֵעֶךָ לֹא תַחְמֹד אֵ‏‏שֶׁת רֵעֶךָ

14.

Ló tachmód bét ré`echá, ló tachmód `éset ré`echá,
Ne kívánd felebarátod házát, ne kívánd felebarátod feleségét,

וְעַבְדוֹ וַאֲמָתוֹ וְ‏‏שׁוֹרוֹ וַחֲמֹרוֹ

vəavdó vaamátó vəsóró vachamóró –
se szolgáját, se szolgálólányát, se ökrét, se szamarát –

וְכֹל אֲ‏‏שֶׁר לְרֵעֶךָ׃

vəchól aser leré`echá!
se semmit, ami a te társadé!


 

h i r d e t é s

h i r d e t é s

betöltés..