Szeret fogadni? Nézze meg ezt a sportfogadás weboldalt!
h i r d e t é s
Érdekes probléma nyomába eredt az Index: azt próbálta meg kideríteni, mennyire nehezítette meg a tolmácsok-fordítók dolgát, hogy bekerült a mindennapi nyelvhasználatba a főispán szó.
Mihálffy Balázs lefordította a Koránt. Ez önmagában nem lenne hír, de másodszor tette, ami egy Szent Könyv esetében először fordul elő.
Iftekhar Aziz Pakisztán nagykövete 2014-ben egy különleges ajándékot adott.
Sokak szerint méltatlanul későn, tíz évvel a hazai megjelenés után fordították le angolra Spiró György gigantikus történelmi regényét, a Fogságot.